各级军衔的英文翻译? 有道翻译里中校翻成lieutenant colonel 但是colonel是翻译成陆军上校的;上尉直接被翻译成lieutenant等等…国际上有没有正… 显示全部 关注者 394 被浏览 时态 许多年之后,面对行刑队,奥雷良诺·布恩地亚上校将会回想起,他父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。 “many years later as he faced the firing squad, colonel aureliano. 因为,肯德基的创始人哈兰德·桑德斯 harland sanders,在1935年,由于对肯塔基州出色的餐饮贡献,被当时的州长,授予“肯塔基州上校 kentucky colonel”的荣誉称号。 所以,美国人也叫这.
433rd Operations Group commander retires after 35 years of service
集团军:army 军:corps 师:division 旅:brigade 团:regiment *大队:group(一般是团旅级,不含日韩语中的“大队”) 营:battalion(含日韩语中的“大队”) *中. 集团军:army 军:corps 师:division 旅:brigade 团:regiment *大队:group(一般是团旅级,不含日韩语中的“大队”) 营:battalion(含日韩语中的“大队”) *中. 各级军衔的英文翻译? 有道翻译里中校翻成lieutenant colonel 但是colonel是翻译成陆军上校的;上尉直接被翻译成lieutenant等等…国际上有没有正… 显示全部 关注者 394 被浏览 因为,肯德基的创始人哈兰德·桑德斯 harland sanders,在1935年,由于对肯塔基州出色的餐饮贡献,被当时的州长,授予“肯塔基州上校 kentucky colonel”的荣誉称号。 所以,美国人也叫这.
Source: www.jbsa.mil
各级军衔的英文翻译? 有道翻译里中校翻成lieutenant colonel 但是colonel是翻译成陆军上校的;上尉直接被翻译成lieutenant等等…国际上有没有正… 显示全部 关注者 394 被浏览 因为,肯德基的创始人哈兰德·桑德斯 harland sanders,在1935年,由于对肯塔基州出色的餐饮贡献,被当时的州长,授予“肯塔基州上校 kentucky colonel”的荣誉称号。 所以,美国人也叫这. 时态 许多年之后,面对行刑队,奥雷良诺·布恩地亚上校将会回想起,他父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。 “many years later as he faced the firing squad, colonel aureliano. 【1】各国都有的正式军衔 general就是四星上将、lieutenant general是三星中奖,major general是二星少将(没有mayor general)。 【ps】东方国家体系不完全对等英美制的情况 使. 集团军:army 军:corps 师:division 旅:brigade 团:regiment *大队:group(一般是团旅级,不含日韩语中的“大队”) 营:battalion(含日韩语中的“大队”) *中.
Source: www.jbsa.mil
因为,肯德基的创始人哈兰德·桑德斯 harland sanders,在1935年,由于对肯塔基州出色的餐饮贡献,被当时的州长,授予“肯塔基州上校 kentucky colonel”的荣誉称号。 所以,美国人也叫这. 【1】各国都有的正式军衔 general就是四星上将、lieutenant general是三星中奖,major general是二星少将(没有mayor general)。 【ps】东方国家体系不完全对等英美制的情况 使. 时态 许多年之后,面对行刑队,奥雷良诺·布恩地亚上校将会回想起,他父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。 “many years later as he faced the firing squad, colonel aureliano. 各级军衔的英文翻译? 有道翻译里中校翻成lieutenant colonel 但是colonel是翻译成陆军上校的;上尉直接被翻译成lieutenant等等…国际上有没有正… 显示全部 关注者 394 被浏览 集团军:army 军:corps 师:division 旅:brigade 团:regiment *大队:group(一般是团旅级,不含日韩语中的“大队”) 营:battalion(含日韩语中的“大队”) *中.
Source: www.433aw.afrc.af.mil
因为,肯德基的创始人哈兰德·桑德斯 harland sanders,在1935年,由于对肯塔基州出色的餐饮贡献,被当时的州长,授予“肯塔基州上校 kentucky colonel”的荣誉称号。 所以,美国人也叫这. 【1】各国都有的正式军衔 general就是四星上将、lieutenant general是三星中奖,major general是二星少将(没有mayor general)。 【ps】东方国家体系不完全对等英美制的情况 使. 各级军衔的英文翻译? 有道翻译里中校翻成lieutenant colonel 但是colonel是翻译成陆军上校的;上尉直接被翻译成lieutenant等等…国际上有没有正… 显示全部 关注者 394 被浏览 集团军:army 军:corps 师:division 旅:brigade 团:regiment *大队:group(一般是团旅级,不含日韩语中的“大队”) 营:battalion(含日韩语中的“大队”) *中. 时态 许多年之后,面对行刑队,奥雷良诺·布恩地亚上校将会回想起,他父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。 “many years later as he faced the firing squad, colonel aureliano.
Source: www.514amw.afrc.af.mil
时态 许多年之后,面对行刑队,奥雷良诺·布恩地亚上校将会回想起,他父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。 “many years later as he faced the firing squad, colonel aureliano. 各级军衔的英文翻译? 有道翻译里中校翻成lieutenant colonel 但是colonel是翻译成陆军上校的;上尉直接被翻译成lieutenant等等…国际上有没有正… 显示全部 关注者 394 被浏览 因为,肯德基的创始人哈兰德·桑德斯 harland sanders,在1935年,由于对肯塔基州出色的餐饮贡献,被当时的州长,授予“肯塔基州上校 kentucky colonel”的荣誉称号。 所以,美国人也叫这. 集团军:army 军:corps 师:division 旅:brigade 团:regiment *大队:group(一般是团旅级,不含日韩语中的“大队”) 营:battalion(含日韩语中的“大队”) *中. 【1】各国都有的正式军衔 general就是四星上将、lieutenant general是三星中奖,major general是二星少将(没有mayor general)。 【ps】东方国家体系不完全对等英美制的情况 使.
Source: www.151arw.ang.af.mil
因为,肯德基的创始人哈兰德·桑德斯 harland sanders,在1935年,由于对肯塔基州出色的餐饮贡献,被当时的州长,授予“肯塔基州上校 kentucky colonel”的荣誉称号。 所以,美国人也叫这. 集团军:army 军:corps 师:division 旅:brigade 团:regiment *大队:group(一般是团旅级,不含日韩语中的“大队”) 营:battalion(含日韩语中的“大队”) *中. 【1】各国都有的正式军衔 general就是四星上将、lieutenant general是三星中奖,major general是二星少将(没有mayor general)。 【ps】东方国家体系不完全对等英美制的情况 使. 时态 许多年之后,面对行刑队,奥雷良诺·布恩地亚上校将会回想起,他父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。 “many years later as he faced the firing squad, colonel aureliano. 各级军衔的英文翻译? 有道翻译里中校翻成lieutenant colonel 但是colonel是翻译成陆军上校的;上尉直接被翻译成lieutenant等等…国际上有没有正… 显示全部 关注者 394 被浏览
Source: www.jbsa.mil
集团军:army 军:corps 师:division 旅:brigade 团:regiment *大队:group(一般是团旅级,不含日韩语中的“大队”) 营:battalion(含日韩语中的“大队”) *中. 各级军衔的英文翻译? 有道翻译里中校翻成lieutenant colonel 但是colonel是翻译成陆军上校的;上尉直接被翻译成lieutenant等等…国际上有没有正… 显示全部 关注者 394 被浏览 【1】各国都有的正式军衔 general就是四星上将、lieutenant general是三星中奖,major general是二星少将(没有mayor general)。 【ps】东方国家体系不完全对等英美制的情况 使. 因为,肯德基的创始人哈兰德·桑德斯 harland sanders,在1935年,由于对肯塔基州出色的餐饮贡献,被当时的州长,授予“肯塔基州上校 kentucky colonel”的荣誉称号。 所以,美国人也叫这. 时态 许多年之后,面对行刑队,奥雷良诺·布恩地亚上校将会回想起,他父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。 “many years later as he faced the firing squad, colonel aureliano.
Source: www.433aw.afrc.af.mil
集团军:army 军:corps 师:division 旅:brigade 团:regiment *大队:group(一般是团旅级,不含日韩语中的“大队”) 营:battalion(含日韩语中的“大队”) *中. 时态 许多年之后,面对行刑队,奥雷良诺·布恩地亚上校将会回想起,他父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。 “many years later as he faced the firing squad, colonel aureliano. 【1】各国都有的正式军衔 general就是四星上将、lieutenant general是三星中奖,major general是二星少将(没有mayor general)。 【ps】东方国家体系不完全对等英美制的情况 使. 各级军衔的英文翻译? 有道翻译里中校翻成lieutenant colonel 但是colonel是翻译成陆军上校的;上尉直接被翻译成lieutenant等等…国际上有没有正… 显示全部 关注者 394 被浏览 因为,肯德基的创始人哈兰德·桑德斯 harland sanders,在1935年,由于对肯塔基州出色的餐饮贡献,被当时的州长,授予“肯塔基州上校 kentucky colonel”的荣誉称号。 所以,美国人也叫这.
Source: www.jbsa.mil
集团军:army 军:corps 师:division 旅:brigade 团:regiment *大队:group(一般是团旅级,不含日韩语中的“大队”) 营:battalion(含日韩语中的“大队”) *中. 【1】各国都有的正式军衔 general就是四星上将、lieutenant general是三星中奖,major general是二星少将(没有mayor general)。 【ps】东方国家体系不完全对等英美制的情况 使. 各级军衔的英文翻译? 有道翻译里中校翻成lieutenant colonel 但是colonel是翻译成陆军上校的;上尉直接被翻译成lieutenant等等…国际上有没有正… 显示全部 关注者 394 被浏览 因为,肯德基的创始人哈兰德·桑德斯 harland sanders,在1935年,由于对肯塔基州出色的餐饮贡献,被当时的州长,授予“肯塔基州上校 kentucky colonel”的荣誉称号。 所以,美国人也叫这. 时态 许多年之后,面对行刑队,奥雷良诺·布恩地亚上校将会回想起,他父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。 “many years later as he faced the firing squad, colonel aureliano.
Source: www.jbsa.mil
因为,肯德基的创始人哈兰德·桑德斯 harland sanders,在1935年,由于对肯塔基州出色的餐饮贡献,被当时的州长,授予“肯塔基州上校 kentucky colonel”的荣誉称号。 所以,美国人也叫这. 【1】各国都有的正式军衔 general就是四星上将、lieutenant general是三星中奖,major general是二星少将(没有mayor general)。 【ps】东方国家体系不完全对等英美制的情况 使. 时态 许多年之后,面对行刑队,奥雷良诺·布恩地亚上校将会回想起,他父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。 “many years later as he faced the firing squad, colonel aureliano. 集团军:army 军:corps 师:division 旅:brigade 团:regiment *大队:group(一般是团旅级,不含日韩语中的“大队”) 营:battalion(含日韩语中的“大队”) *中. 各级军衔的英文翻译? 有道翻译里中校翻成lieutenant colonel 但是colonel是翻译成陆军上校的;上尉直接被翻译成lieutenant等等…国际上有没有正… 显示全部 关注者 394 被浏览
Source: www.jbsa.mil
时态 许多年之后,面对行刑队,奥雷良诺·布恩地亚上校将会回想起,他父亲带他去见识冰块的那个遥远的下午。 “many years later as he faced the firing squad, colonel aureliano. 因为,肯德基的创始人哈兰德·桑德斯 harland sanders,在1935年,由于对肯塔基州出色的餐饮贡献,被当时的州长,授予“肯塔基州上校 kentucky colonel”的荣誉称号。 所以,美国人也叫这. 【1】各国都有的正式军衔 general就是四星上将、lieutenant general是三星中奖,major general是二星少将(没有mayor general)。 【ps】东方国家体系不完全对等英美制的情况 使. 各级军衔的英文翻译? 有道翻译里中校翻成lieutenant colonel 但是colonel是翻译成陆军上校的;上尉直接被翻译成lieutenant等等…国际上有没有正… 显示全部 关注者 394 被浏览 集团军:army 军:corps 师:division 旅:brigade 团:regiment *大队:group(一般是团旅级,不含日韩语中的“大队”) 营:battalion(含日韩语中的“大队”) *中.